Customer refuse to pay sample charges
Dear Water,
This is the one of 7’ with analogue TV, right? Final price is $84 with battery included, right?
I need another sample in Spain.
BR,
Javier Ayllon
Reply to the above
Dear Javier,
Yes, you are right. The model mentioned by Fiona is with Analogue TV Tuner. The price is with battery also, 1800mAh Li-polymer battery.
Also it is OK to offer you the sample for test. But as a rule, we have to charge you the sample fee. Hope it is OK to your side. Sample charge US$90/pc.
Please confirm it, and I will issue the invoice for your reference later. Therefore I can send the sample to your Shenzhen office directly. We are quite near each other. If is easy for me to bring the samples there.
Looking forward to hearing from you.
Best regards,
Water
Notes
1. 首先要肯定地回复客户的问题,并说明细节,点到即可。主要是传递重要的产品信息,让客户抓住重点。
2. 明确自己的立场和做法,但是不让客户觉得只是针对他一个人,而是对所有的人都是这样的,没有特例。“As a rule”,这样的问题俗称五星级词组。因为考虑到有些客户不愿意支付费用,还可以适当加一些带希望的表达,如“hope we can get kind support from you”。因为是对方在和你沟通,这里强调“你,你们”比较贴切。而这里为什么写“It is OK to your side”而不写“to you”?因为把对方看作一个整体,比较正式。
3. 有机会表达自己可以通过相关服务的时候,就要适时说出。让客户知道你能为他做事,能帮他解决问题。这样离成功会近一步。