外贸课堂 外贸网站 外贸SEO 付费广告 社交营销 外贸营销 外贸推广 外贸知识 外贸政策 外贸百科
当前位置:首页 > 外贸课堂 > 外贸知识 > 外贸英文函电书写的七点规则

外贸英文函电书写的七点规则

 语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。

  例如:

  We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it.

  You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.

  二、Consideration 体谅

  写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。

  例如:

  "You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. "就比"We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month." 要好。

  三、Completeness 完整

  一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。

  四、Clarity 清楚

  意思表达明确,要注意:

  (一)避免用词错误:

  例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services.

  此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为:

  1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.

  2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco.

  3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco.

  (二)注意词语所放的位置:

  例如:

  1. We shall be able to supply 10 cases of the item only.

  2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.

  前者则有两种商品以上的含义。

  (三)注意句子的结构:

  例如:

  1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air.

  2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20.

  五、Conciseness 简洁

  (一)避免废话连篇:

  例如:

  1.We wish to acknowledge receipt of your letter...可改为:We appreciate your letter...

  2.Enclosed herewith please find two copies of...可改为: We enclose two copies of...

  (二)避免不必要的重复:

  (三)短句、单词的运用:

  Enclosed herewith----->enclosed

  at this time----->now

  due to the fact that----->because

  a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000

  六、Concreteness 具体

  七、Correctness 正确



[1] [2]

上一篇:进出口行业词汇英语翻译汇总


相关文章:

杭州市滨江区伟业路3号

业务热线(微信同号):18143453325

业务邮箱:2848414880@qq.com

业务QQ:2848414880

目标:致力于帮助中国企业出海淘金

使命:为国内企业跨境出海提供动力支持

愿景:打造用户期待和尊重的外贸服务商

Copy © 外贸巴巴 www.waimao88.cn 版权所有备案号:浙ICP备18013128号-2