在90年代前,外贸人的英语水平,基本代表了他的业务能力。但随着开发小语种市场客户需求增多,光懂英语已经不够了;幸好我们身处互联网时代,海绵爸爸今天给大家分享两款翻译利器,你遇到的语种问题分分钟解决。
首先,我们需要明确我们用小语种工具的目的是为了更好地服务客户,语言是沟通的基础,沟通越顺畅,就越能达成合作的可能。
同时,随着中小订单的争夺越来越激烈,如果我们对于母语不是英语的客户,提供个性化的服务,就可以增加客户的满意度,甚至提高达成交易的几率。
可以肯定的是,语言是工具,虽然不一定是决定要素,但绝对可以锦上添花。所以,这次我推荐两款非常好用的多语种翻译软件。
首先,海绵爸爸给大家推一个亲测过的单次多语种翻译利器Nicetranslator,Logo长这样
网址:
http://nicetranslator.com/这款翻译软件的最大优点是,输入1次,最多可同时呈现多达64种语言的翻译结果,这是Google翻译所不具备的功能,可以为我们省不少时间。用法简单,打开网址后点击下图红框中add translators按钮,就可以看到64种语言选框。
选择你需要的语言,它就会出现在下图蓝线处,选完之后点击红框中的done按钮。
在查询栏输入你要翻译的内容,系统会自动识别出输入语种,并显示已经选取语言的翻译内容了。万一系统识别错误,你只需要将鼠标移至下图红框处,修正输入的语言种类就行了。
下面是各个国家的海关数据的官方语言清单。这样在面对你的各种不是英语为母语的国外客户就不用担心了。
翻译小语种时,我们经常会采用二次翻译法,就是先翻译成英文在翻译成小语种,Nicetranslator的翻译机制就是如此,所以省去我们在Google中来回切换的麻烦。
除了Nicetranslator之外,精准断词翻译的Linguee海绵爸爸亲测之后也非常好用,Logo如下图:
网址:
https://www.linguee.com(ios和android也有对应app可下载)
Linguee的一大特点是对短语的精准识别,并在翻译时列出所有短语的翻译。例如下图中:customs clearance charges被分割成了customs clearance和charges,还有每个单词各种词性的翻译;同时,下方还有从互联网中截取的例句。这些功能,可以更好的帮助我们理解一些晦涩的短语。
对于做货代的人,掌握必要的业务工具会让你事半功倍,今天海绵爸爸的分享就到这了,更多物流货代供应链行业干货请关注海绵爸爸,如果觉得好请点赞转发!