李筱菊教授在高等学校执教并从事教学研究四十五年,有以下两方面的突出成就:
1、外语教学理论研究和实践。李教授是中国最早研究并引进交际语言教学理论体系(简称CLT)的学者。1978年发表中国第一篇介绍CLT的文章起,先后在国内外发表十多篇有关论文。其中u201c为交际教学道路辩护u201d(英文)一文,1980年在国内学术会议上引起正反两方面的强烈反响。后登于英国牛津大学出版社刊物,一度成为英国文化委员会培训海外英语教师的必读材料。1990年被作为对八十年代外语教学变革有代表性之作而收入同一出版社的论文集Currents of Change in English Language Teaching中。在对CLT的研究中,她对其理论本身有所补充和创新(胡文仲评语),同时把它创造性地应用于中国教学大纲设计及教材建设。前者见于其负责制定的全国高校英语专业基础阶段及高年级阶段两个英语教学大纲中的交际能力部分。后者则见于其所主编的高校英语教材《交际英语教程》,该教程为全国高校教材编审委员会推荐教材,1992年获国家教委全国优秀教材奖,曾受到国内外专家高度评价,认为它体现了u201c中国英语教学的现代化u201d(许国璋语),它的出版,u201c标志着外语教学思想的一大转变,它的意义远远超出一套教材的出版。这是中国学者、教师成功地运用国外的外语教学路子并根据中国学生的需要和教师的条件,编出的一套立意新、内容新、方法新的教材。它绝不是简单的移植,更不是抄袭u201d(胡文仲语)。美国语言学家E.Nida的评语是:u201c这远远是我所见过的最有效的语言教程u201d。英国文化委员会中国办事处专家的评语是:u201c这是中国唯一能走向世界的英语教材u201d。此教材十年来在多所高校应用,至今仍具有生命力,目前正在更新修订。
2、外语测试理论研究和实践。李教授是中国建立科学的外语测试的最早参与者之一。1979年开始参与中国第一种有科学依据的语言测试u201c英语水平测试(EPT)u201d的工作。1985-1989年她是全国高考英语考试标准化改革三人领导小组成员。该项改革1989年通过国家鉴定推广全国,并获国家科研成果一等奖。该项目最大的成就是:在开创中国科学化外语测试的同时,探索了把国外测试理论运用于中国条件下解决中国特有的难题的途径,这在国际上也是一种突破。至今李教授仍为国家教委考试管理中心咨询和审题,为全国高考的不断发展和改革出力。她在致力于语言测试标准化改革同时,更为引进交际语言测试方法作出努力。此种努力始于1984年为全国高校英语专业教学大纲设计的考试中,由于其代表了最新的语言测试路子,当时曾引起一定的震动。其后这种努力更见于为中国设计的多种考试及在国内外发表的多篇论文中。李教授还在本单位多次开语言测试课,建立语言测试研究和发展中心,领导多个语言测试项目,最后写出了55万字的专着《语言测试科学与艺术》(1997出版),为若干高校作教材用,并有同行认为是u201c语言测试工作者的圣经u201d(全国大学英语考试CET负责人杨惠中教授语)。李教授通过语言测试的实践、讲学和出版论着,为中国培养了不少语言测试人才,对中国语言测试的科学化、标准化、现代化、交际化作出了贡献。