外贸课堂 外贸网站 外贸SEO 付费广告 社交营销 外贸营销 外贸推广 外贸知识 外贸政策 外贸百科
当前位置:首页 > 外贸课堂 > 外贸知识 > 外贸合同常用语句与词组

外贸合同常用语句与词组

 1、本合同用英文和中文两种文字写成,一式四份。双方执英文本和中文本各一式两份,两种文字具有同等效力。

 The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.

 2、本合同由双方代表于1999年12月9日签订。合同签订后,由各方分别向本国政府当局申请批准,以最后一方的批准日期为本合同的生效日期,双方应力争在60天内获得批准,用电传通知对方,并用信件确认。若本合同自签字之日起,6个月仍不能生效,双方有权解除本合同。

 This contract is signed by the authorized representatives of both parties on Dec. 9, 1999. After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government Authorities for ratification. The date of ratification last obtained shall be taken as the effective date of the Contract. Both parties shall exert their utmost efforts to obtain the ratification within 60 days and shall advise the other party by telex and thereafter send a registered letter for confirmation.

   

   3、本合同有效期从合同生效之日算起共10年,有效期满后,本合同自动失效。

 The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract, on the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void.

   

   4、本合同期限届满时,双方发生的未了债权和债务不受合同期满的影响,债务人应向债权人继续偿付未了债务。

 The outstanding (未了的)claims and liabilities(债权和债务) existing between both parties on the expiry of the validity of the contract shall not be influenced by the expiration of this contract. The debtor shall be kept liable until the debtor fully pays up his debts to the creditor.

 附上商务 英语 常用 词汇

 Agreement and contract(协议与合同)

 agency agreement 代理协议   

   agreement on general terms and conditions on business

 一般经营交易条件的协议   

   agreement on loan facilities up to a given amount商定借款协议   

   agreement fixing price共同定价协议

   

   agreement on import licensing procedure 进口许可证手续协议   

   agreement on reinsurance 分保协议   

   agreement to resell 转售协议   

   bilateral agreement 双边协议   

   bilateral trade agreement 双边贸易协议   

   commercial agreement 商业协定   

   compensation trade agreement 补偿贸易协议   

   distributorship agreement 销售协议   

   exclusive distributorship agreement 独家销售协议

   guarantee agreement 担保协议

   

   international trade agreement 国际贸易协议   

   joint venture agreement 合营协议   

   licensing agreement 许可证协议  

   loan agreement 贷款协议   

   management agreement 经营管理协议   

   multilateral trade agreement 多边贸易协议   

   operating agreement 经营协议   

   partnership agreement 合伙契约   

   supply agreement 供货合同   

   trade agreement 贸易协议

   

   written contract 书面协议   

   ad referendum contract 暂定合同   

   agency contract 代理合同   

   barter contract 易货合同   

   binding contract 有约束力合  

   blank form contact 空白合同   

   commercial contract 商业合同   

   compensation trade contact 补偿贸易合同   

   cross licence contract 互换许可证合同

   exclusive licence contract 独家许可证合同

   

   Ex contract 由于合同   

   Export contract 出口合同   

   Firm sale contact 确定的销售合同   

   Formal contract 正式合同   

   Forward contract 期货合同   

   Illegal contract 非法合同   

   Import contract 进口合同   

   Indirect contract 间接合同   

   Installment contract 分期合同   

   International trade contract 国际贸易合同



上一篇:商务谈判前的介绍应显自然


相关文章:

杭州市滨江区伟业路3号

业务热线(微信同号):18143453325

业务邮箱:2848414880@qq.com

业务QQ:2848414880

目标:致力于帮助中国企业出海淘金

使命:为国内企业跨境出海提供动力支持

愿景:打造用户期待和尊重的外贸服务商

Copy © 外贸巴巴 www.waimao88.cn 版权所有备案号:浙ICP备18013128号-2