问题编号:[176798]
问题标题:Raw raccoon skin 生貉子皮
问题内容:Raw raccoon skin 翻译成中文第一解释是:生浣熊皮 详细解释也是生貉子皮,即进出口通用词汇。生貉子皮, 翻译成英文即:Raw raccoon skin.我们申报的 通关单通常都是申报 生貉子皮 现在贵关查验说申报和运单不符,请问这属不符吗?谢谢!
问题分类:[其它] 投送单位:北京海关
答:您好,貉子的英文是raccoon dog,浣熊的英文是raccoon, 因此Raw raccoon skin 翻译成生貉子皮是错误的,生貉子皮的英文是raw raccoon dog skin.请以现场海关的解释要求为准。