对外经济贸易大学是经济类院校的翘楚,它的英语翻译硕士实力也不可轻视。对外经济贸易大学的英语翻译硕士报考人数非常多,最多可以达到600+,但是录取率一般只有10%上下呀。
英语翻译基础题型
对外经济贸易大学的英语翻译基础的题型发生过一次改变:2014年及以前是Part One和Part Two,而Part One又分为三个小部分:英译汉、汉译英、缩写词翻译。而2015年及以后,Part One的模式变成了两小部分:英译汉和汉译英,每部分各有7个词语,但是要求同学选择5个进行翻译。另外,同学还得用目标语言进行解释。这样,每个词条从一个1分变成了一个3分。
Part Two的题型主要为篇章翻译,然而在2016年也发生了小小的变化,汉译英的其中10分变为句子翻译,剩下的50分还是篇章翻译。不过题材和内容仍旧不变,还是和经济相关。只不过涉及的内容会更加精细化,比如2014年考过全球金融稳定(EC)和中国城市进入发展期(EC)题材,2015年考过亚洲经济与贸易(EC)和人口老龄化(CE)题材,2016年考了世界银行集团(EC)和海上合作(EC)题材。
如何备考
题型的改变往往让同学们措手不及,想用14年及以前的真题的同学,不如按照现在真题的模式,将所有的词语翻译为目标语之后,再用目标语写一小段解释性话语。这样,无论哪年的题目,大家都会比较熟悉了。
篇章翻译英译汉大部分选自《经济学人》、《纽约时报》或者《华尔街时报》等外刊,也有的内容出自某某知名人物传记。希望大家在做翻译练习的同时,也不要只求数量不求质量,一篇一篇精读才是关键。还是希望大家能在积累中多学多用,最后给出非常完美的输出哟。
(当然,北鼎教育针对对外经济贸易大学的英语翻译硕士提供辅导,详情请见
)