运点点导读:今天分享外贸函电书信英语表达,一起来看看吧。
01.通知①本厂已迁移到上述地址, 特此通知。
I inform you that I have now removed my factory to the above address.
②我方已在本市开设贸易与总代理店, 特此通知。同时, 恳请订购。
Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order.
③本公司于5月1日将改为股份有限公司, 特此奉告。
We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on the 1st May.
④本公司股东年会, 将于3月1日在银行家俱乐部召开, 特此函告。
Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our company will be held at the Bankers' Club on Mar. 1.
⑤今天我们已付给R.S.先生120美元, 特此告知
By this we inform you that we have today paid Mr. R.S. $120.
⑥通过这些渠道, 他们会发来甚多订单, 特此函告。
Through these lines, we intimate you that they may send you considerable orders.
02.回信①本公司断定我们所提供的货色优良, 价格公道, 感谢贵公司给我们一个机会, 使我们的要求得以实现。
We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.
②贵公司5月6日函悉, 本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。
In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you.
③关于贵公司所询麦麸一事, 现可提供该货20吨。
In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.
④贵函收悉, 此地商场仍保持平静。
Answering to your letter, we state that the market remains quiet.
⑤至今未复5月8日贵函, 甚感歉疚, 还望原谅
Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.
⑥本月8日贵函敬悉。??先生是位诚实可靠的人, 特此告知。
In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ?? is a man of trustworthy character.
⑦关于所询H.先生的情况, 谨此高兴地告知, 他是一位足以信赖的人。
In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.
⑧关于S.公司的情况, 我们特此欣然函复。
We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.
⑨关于J.先生的情况, 谨此高兴地告知, 我们认为他是绝对可以信赖的人。
Answering to your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable.
⑩17日贵函关于结帐一事, 谨此告知, 我们将很快寄去支票。
Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly.
⑪谨复贵公司本月10日函询; 我们不能提供贵公司特定的那种餐盘的报价。
Replying to your inquiry of the 10th inst., we are unable to offer you plates of the size you specify.
⑫贵函收悉, 我们已将样品提交本公司的买方, 特此奉告。
In reply to your letter, we are pleased to inform you that we have shown the sample to our buyer.
⑬你方6月12日的来函收悉, 兹寄去面额为150美元的支票一张, 谨此奉复。
In reply to yours of 12th June, I send herewith a cheque, valuing $150.
03.收讫①您昨日来信已收悉, 谨于此按您所约定的条件。接受此项任务。
I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention.
②6月1日贵函敬悉。
We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June.
③本月5日来函敬悉。
We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst.
④本商品将于12月最后一班轮船付运, 货到时请惠于告知。
Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December.
⑤我们如期收到您5月15日的信, 信中所谈事宜尽悉。谢谢。
We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks.
⑥6月6日来函收悉, 我们无法交运该货, 甚感遗撼。
We are in possession of your favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods.
⑦7月15日寄来的货物发票收悉。
We are in possession of your invoice of the 15th July.
⑧7月7日的贵函收悉, 感谢您订购下列货物: ...
Your favour of the 7th July is at hand, and thank you for your order for: ...
⑨7月10日来函敬悉。
Your favour of the 10th July came duly to hand.
⑩您昨天的信和所附来的100美元的支票均已收悉。
Your favour of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand.
⑪昨天贵函已收悉。
Your favour of yesterday is duly received.
⑫我们已收到您昨日写的信。
We have received your letter of yesterday.
⑬我们如期收到您昨日发来的信。
We duly received your letter of yesterday.
⑭我们于5月1日收到您4月3日的信。
We received on the 1st May your valued favour dated 3th April.
⑮我们如期收到您5月27日函和附来的150美元的汇票。
We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150.
⑯2月6日来函收悉。
We have received your letter dated 6th February.
⑰您6月5日的来函收悉, 多谢。
We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June.
04.确认①关于上周本公司通过电话给您的报价, 我们特予以确认。
We confirm our call of last week respecting our offers to you.
②兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。
We confirm our respects of the 3rd May, and inform you that your consignment has duly arrived.
③兹确认已收到"O"号轮船送来的货物, 现寄去550美元的支票一张。请查取。
I confirm the receipt of your shipment by m.s. "O", and now send you a cheque, valuing $550.
④兹确认我上星期致您函, 请及早约定与我方代表面谈的日期。
Confirming our letter of last week, we ask you to appoint an early interview with our representative.
⑤兹确认本公司6月11日的信, 同函附上50包的提单。请查收。
Confirming ours of the 11th June, we now hand you enclosed B/L for 50 packages.
⑥兹确认昨天致您的信并欣告今天我们已给你们开出汇票。
We confirm our respects of yesterday, and have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you.
⑦兹确认您昨天向我们提出的订单。承惠顾非常欣慰。
We have much pleasure in confirming herewith the order which you kindly placed with us yesterday.
⑧您对我公司所提订单, 请务必于明天下午三时前来电确认。
Kindly let us have confirmation of these orders by telegraph tomorrow by 3 p.m.
⑨谨确认今日电报, 非常遗撼, 该工厂于昨夜被毁于火。
In confirmation of my cable today, I regret to state that the factory was completely destroyed by fire last night.
⑩为确认今早电话中所订货物, 请寄来订货单
Kindly give us an order sheet in confirmation of the message by telephone of this morning.
来源于网络。仅供学习交流,侵删。
行业交流,添加公众号:运点点(ID|transpopo)