公司里新来的新人想要学习外贸邮件的写法,师傅们都忙于业务,没有人有大块的时间专门指导,让他不要着急,一边学习业务,一边慢慢的掌握邮件的写法。小朋友学习心很强,没有耐心慢慢学习,于是上网搜索,搜到了外贸大神毅冰写的畅销书,想下班后自行学习。
书到了之后拿给我看,很兴奋地说,这是外贸邮件领域好评如潮的一本书,英语邮件写地又专业又地道,他打算有时间就背诵。
于是我抽空翻了翻… 有一说一,作者毫无疑问是外贸老师傅,流程和可能遇到的各种场景都想得很全面,对于外贸入门的菜鸟们来说,具有相当不错的参考价值。这畅销书的地位也不是白来的。但是这邮件的英文呢,有一说一,还算可以吧。 我看了十几封邮件,几乎每篇都可以看见用词句型等语法错误,更不提有些地方明很明显的中式英语翻译的痕迹。这跟其营销词上和网络上广泛夸赞的“地道,漂亮,简洁的英文”还是有差距的。
不是要故意diss毅冰老师的英语水平。
书里的邮件用来在外贸实务中做实际的操作是完全够用了,普通做外贸的人如果能写出书里面这样的邮件估计就开心到不行了。因为英语在外贸交易中没那么重要。
不是不重要,而是没有那么重要。很多人外贸生意做的超级牛掰,但英语水平很一般甚至英语都不怎么会就是这个道理。
但是既然这本书是专门教给别人写“外贸英语邮件"的,英文和外贸两个方面都要兼顾才是正理。读者朋友们不仅学到了外贸流程,也学到了至少正确的英文,才更不辜负他们的信任和真金白银。
读了这本书,感慨很多。一是感慨人不能给自己封神,即使有众粉丝的崇拜,也要清醒认知自己,对自己诚实,保持谦虚。
诚实是要敢于知道自己的斤两,不装不糊弄;谦虚不是装做低调,而是知道是人总会有盲点,有上升进步的空间。二是感慨大众的从众心理。因为别人都说好,于是各种转载的也都是抄袭来的溢美之词。亦或,有水平高的读者发现了一些问题,也懒得反馈。三是感慨出版界出书有谁在给读者把关呢?读者可能因为英语能力不足等原因,不能够发现问题。那出版社呢?名人推荐就更不用提了,这本书后封皮上帮忙推荐的某大学英语系主任完全没拿作者当真朋友。真朋友会真的帮着纠正修改,假朋友则闭眼瞎推荐。
一本畅销了好几年,而且很可能继续霸占外贸类畅销榜的书,对外贸新人的影响是很广泛的,值得我们一起把它变得更好,对外贸圈的朋友们更有价值。所以接下来,我会选择一些邮件和大家一起学习其中优秀的部分,同时某些地方我觉得可以改进的我也提出来和大家探讨。
每个人都有知识盲点和偏见之处,我接下来的系列文章提出的需要改进的地方有可能也是有错误的,诚挚欢迎各位外贸同仁和英语大神们批评指正。无痛苦不成长!一起来吧!
接下来本专栏所有引用的英文邮件原文都来自
“十天搞定外贸函电"白金版,中国海关出版社,作者:毅冰。之后引用就不再每次都标明出处了
。特此说明。是为序。