封面 声明 中文摘要 英文摘要 目录 第一章 绪 论 1.1研究背景和意义 1.1.1研究背景 1.1.2研究意义 1.2文献综述 1.2.1国内研究现状 1.2.2国外研究现状 1.3研究目的与思路 1.3.1研究目的 1.3.2研究思路 1.4研究内容 1.5研究方法 (1)文献研究法 (2)案例研究法 (3)问卷调查法 (4)访谈法 1.6研究的创新点和难点 (1)研究创新点 (2)研究难点 第二章 相关概念及理论 2.1相关概念 2.1.1职业能力 2.1.2职业能力价值取向 2.2能力本位教育 2.2.1能力本位教育的内涵 2.2.2能力本位教育在国际贸易实务课程中的应用价值 2.2.3能力本位教育在国际贸易实务课程设计的中的必要性 第三章 A职业技术学院国际贸易实务课程教学现状及问题 3.1 A职业技术学院国际贸易实务课程教学现状调研 3.2 A职业技术学院国际贸易实务课程教学中存在的问题 (1)教学定位与岗位要求不符 (2)课程结构及目标不合理 (3)课程评价受限于形式 第四章 A职业技术学院国际贸易实务课程教学的优化 4.1国贸专业上岗知识能力胜任要求 4.1.1职业岗位能力及素质结构要求 4.1.2职业岗位素质及知识结构要求 4.2课程目标定位优化设计 4.2.2结合岗位要求设计培育取向 第五章 A职业技术学院国际贸易实务课程教学优化策略 5.1明确界定教学目标,三层优化课程结构 5.2保障理论融合实训,灵活应用现代教学手段 5.3确定考核核心,优化调整评价手段 第六章 结论 参考文献 附录1学生问卷 附录2教师访谈 附录3学生访谈 致谢 作者简介 学位论文数据采集
著录项 封面 摘要 英文摘要 目录 绪论 第一章 文献综述 第一节 文献综述 一、国外对高职院校课程项目教学法的研究 二、国内对高职院校课程项目教学法的研究 三、对已有研究的总体认识 第二节 研究问题提出 一、基于建构主义理论的项目教学法梳理 二、基于建构主义理论的项目教学法实践 第二章 理论框架 第一节 项目教学法的认识与理解 一、项目教学法的概念 二、项目教学法的典型流程 三、项目教学法的基本理念 第二节 项目教学法的理论基础 一、建构主义学习理论 二、实用主义教育理论 三、情境认知学习理论 第三章 方法论 第一节 项目的呈现与分析 一、项目的呈现 二、项目的分析 第二节 项目小组讨论 一、项目教学中小组讨论的现状 二、项目教学中小组讨论的原则 第三节 项目知识教授 一、职教项目教学中的知识类型 二、不同类型项目知识的教学策略 第四章 数据分析 第一节 教学实验设计 三、教学实施过程设计 第二节 实验数据统计分析 一、知识学习的有效性 二、学习满意度的提升性 三、师生教学活动互动性 第五章 应用与反思 第一节 项目教学法的应用 一、《国际贸易实务》课程教学的基本认识 二、《国际贸易实务》课程项目教学法的应用 第二节 项目教学应用实践的反思 一、《国际贸易实务》课程项目教学法的理解 二、《国际贸易实务》课程项目教学法中教师与学生的认识 结语 一、研究结论 二、研究展望 参考文献 附录 致谢 攻读学位期间发表论文 声明
著录项 封面 声明 学位论文版权使用授权书 摘要 英文摘要 目录 第1章 引言 1.1 写作背景与目的 1.2 文献综述与研究方法 1.3 创新与不足之处 第2章 国际贸易术语解释通则(R)2010的改进 2.1 国际贸易术语解释通则的演进 2.2 买卖双方义务的规定 第3章 国际贸易术语解释通则(R)2010的内容浅析 3.1 INCOTERMS 2000与INCOTERMS 2010术语的对比 3.2 两个新增术语:DAT和DAP3 3.3 不再将船舷作为转移点 第4章 国际贸易术语解释通则(R)2010中11个术语的应用 4.1 INCOTERMS 2010术语的分类 4.1.1 适用于任何运输方式或多种运输方式的术语 4.1.2 适用于海运及内河水运的术语 4.2 INCOTERMS 2011中11组术语的用法4和注意事项 4.2.1 EXW(Ex Works)工厂交货 4.2.2 FCA(Free Carrier)货交承运人 4.2.3 CPT(Carriage Paid To)运费付至 4.2.4 CIP(Carriage And Insurance Paid To)运费和保险费付至 4.2.5 DAT(Delivered At Terminal)运输终端交货 4.2.6 DAP(Delivered At Place)目的地交货 4.2.7 DDP(Delivered Duty Paid)完税后交货 4.2.8 FAS(Free Alongside Ship)船边交货 4.2.9 FOB(Free on Board)船上交货 4.2.10 CFR(Cost and Freight)成本加运费付至 4.2.11 CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保险费加运费付至 第5章 学习贸易术语的重要性 5.1 我国出口企业面临的贸易风险5 5.2 我国出口企业如何规避贸易风险 5.2.1 规避贸易风险的重要性和方法 5.2.2 可以通过贸易术语的选择规避贸易风险及其案例 第6章 选择贸易术语时应当考虑的因素 6.1 选择贸易术语的原则和影响因素 6.1.1 双方自愿与平等互利的原则 6.1.2 考虑运输条件的因素 6.1.3 考虑运输途中的风险因素 6.1.4 考虑运输货物类别的因素 6.1.5 考虑运费的因素 6.1.6 考虑结关手续的困难因素 第7章 对于贸易术语使用的建议 7.1 INCOTERMS 2010适用于国际和国内贸易 7.2 INCOTERMS 2010术语选择的建议 7.2.1 从业者自身的条件与能力不同 7.2.2 运输方式不同 7.2.3 三角贸易的型式 7.2.4 自行安排运输与保险型式 7.2.5 货物类型不同 7.2.6 贸易双方国家对于贸易和保险的制度不同 7.2.7 买方信用不良的情况,应避免使用FOB和FCA术语 7.2.8 卖方安排载货船舶时,不宜采用FOB术语 7.2.9 政府政策不同 7.2.10 采购用于自用的设备 7.2.11 国内交易的条件不同 7.2.1 2 适合货柜运输的贸易术语 7.2.13 适合使用信用证付款的贸易术语 第8章总结 参考文献 致谢 个人简历 在读期间发表的学术论文与研究成果
著录项 封面 文摘 英文文摘 声明 Acknowledgements Chapter One Introduction 1.1 Background of the Study 1.2 Objectives of the Study 1.3 Significance of the Study Chapter Two Literature Review 2.1 Definitions 2.1.1 Definition of“Bilingual” 2.1.2 Definition of “Bilingual Education” 2.2 Basic Theories of Bilingual Education 2.2.1 Balance Theory 2.2.2 Think Tank Model 2.2.3 Thresholds Theory 2.2.4 Interdependent Hypothesis 2.3 Types of Bilingual Education 2.3.1 Transitional Bilingual Education 2.3.2 Submersion Bilingual Education 2.3.3 Immersion Bilingual Education 2.3.4 Maintenance Bilingual Education Chapter Three Bilingual Education in Different Countries 3.1 Bilingual Education in Canada 3.2 Bilingual Education in the United States 3.3 Bilingual Education in Australia 3.4 Bilingual Education in Singapore 3.5 College Classroom Bilingual Teaching in China 3.5.1 Introduction 3.5.2 Bilingual Teachers 3.5.3 Curriculum Design 3.5.4 Teaching Materials Chapter Four Methodology and Research Design 4.1 Introduction 4.2 Research Questions and Procedures of Data Collection 4.2.1 Research Questions 4.2.2 Procedures of Data Collection Chapter Five Results and Findings 5.1 Results and Findings of the Questionnaire Survey 5.1.1 Purposes and Attitudes of Bilingual Teaching 5.1.2 Students 5.1.3 Teachers and Classroom Teaching 5.1.4 Textbook 5.1.5 Students' Suggestions 5.2 Results and Findings of the Interviews 5.2.1 Language Used in Class 5.2.2 Teacher's Difficulties and Obstacles in Bilingual Teaching 5.2.3 Teaching Materials 5.3 Results and Findings of the Classroom Observation 5.3.1 The Use of Target Language 5.3.2 Class Communication 5.3.3 English Competence of Students Chapter Six Implications on College Classroom Bilingual Teaching 6.1 Bilingual Teachers 6.2 Selection of Textbooks 6.3 Selection of Course 6.4 Selection of Grade Chapter Seven Conclusion and Limitations 7.1 Conclusion 7.2 Limitations and Prospects for Future Studies Bibliography Appendix
著录项杭州市滨江区伟业路3号
业务热线(微信同号):18143453325
业务邮箱:2848414880@qq.com
业务QQ:2848414880
顶部
合作
微信
公众号