ОГЛАВЛЕНИЕ
第一部分 合同
РАЗДЕЛ Ⅰ КОНТРАКТ ИЛИ ДОГОВОР
一、货物贸易合同5
КОНТРАКТ КУПЛИ-ПРОДАЖИ5
二、易货贸易合同17
ТОВАРООБМЕННЫЙ КОНТРАКТ17
三、销售代理协议27
АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ27
四、运输代理合同33
ДОГОВОР ТРАНСПОРТНОЙ ЭКСПЕДИЦИИ33
五、国际货运包机合同37
ДОГОВОР НА ВЫПОЛНЕНИЕ ЧАРТЕРНОГО РЕЙСА ПО
МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРУЗОВОЙ ПЕРЕВОЗКЕ37
六、承包建筑工程合同41
КОНТРАКТ НА ПОДРЯДНЬ?Е СТРОИТЕЛЬНЬ?Е РАБОТЬ?41
七、承包农业劳务合同51
КОНТРАКТ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ УСЛУГ51
八、技术援助合同57
КОНТРАКТ ОБ ОКАЗАНИИ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ57
九、信息咨询服务协议63
ДОГОВОР НА ИНФОРМАЦИОННО-СПРАВОЧНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ63
十、合作经营协议67
СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ И СОВМЕСТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ67
Упражнения71
第二部分 商务信函
РАЗДЕЛ Ⅱ ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО
一、信封的格式77
二、信笺的格式79
三、商务信函的种类87
1. 请求函(письмо-просьба)87
2. 通知函(письмо-сообщение)90
3. 邀请函(письмо-приглашение)92
4. 感谢函(письмо-благодарность)94
5. 送件函(сопроводительное пиcьмо или препроводительное письмо)97
6. 确认函(письмо-подтверждение)99
7. 询问(询价)函(письмо-запрос)101
8. 报价函(письмо-предложение)104
9. 索赔函(письмо-рекламация или пиcьмo-претензия)108
10. 支付函(письмо-платеж)110
Упражнения122
附录一 上海合作组织成员国多边经贸合作纲要129
附录二 中华人民共和国与俄罗斯联邦政府关于鼓励和相互保护投资协定135
附录三 国际贸易术语解释通则2010147
主要参考书目189