外贸课堂 外贸网站 外贸SEO 付费广告 社交营销 外贸营销 外贸推广 外贸知识 外贸政策 外贸百科
当前位置:首页 > 外贸课堂 > 外贸知识 > 服装QC英语词汇

服装QC英语词汇

armhole pucker 袖窿起皱,[粤]夹圈起皱

back vent unmeet 背衩豁(张开)

bad join stitching,poor repair stitching 接线不良,[粤]驳线不良

broken hole 破洞

broken stitch 断线

broken yarn 断纱

bubble 起泡报关员培训

bump at placket edge 门襟边扣眼位凸起,[粤]筒边钮门位凸起

center back ride up,center back seam pulling 后中起吊

checks not match 对格不良

collar points high/low 领尖高低,领尖不对称(不在同一水平线)

collar stand away from neck 领离脖

color fading 褪色,[粤]甩色

color fibre woven in 杂色纤维织入(面料上有杂色纱线)

color shading within one garment (同件衣服内)裁片色差

color shading,color deviation 色差

color thread end left inside,trapped color thread end 藏色线(撞色线头被车在衣服封闭部位内)

color too dull/bright 颜色太哑/闪

color yarn 杂色纱

crease line leans to inside 烫迹线内撇

crease line leans to outside 烫迹线外撇

crease mark 摺痕

crossed back vent 背衩搅(重叠太多)

crotch cross unmatch 裤裆十字骨错位

crumple at top collar 领面起泡,领面起皱

cuff edge not level 袖口边不平齐

dart point crumple 省尖起泡,省尖起皱

defect 疵点,[粤]鸡

dirty dot (较小的)污点

dirty mark,dirty stain 污渍,污迹

dirty spot (较大的)污点

drop needle 漏针,抽针,抽条,抽窿

empty hem 边缘缺棉

excess extension 突咀

excessive thread end 多余的线头,漏剪的线头

fabric defect 布疵

fabric too close to zipper 面布车得太贴近拉链

facing leans out from front edge 前襟止口反吐(里料外露)

fly up 飞起,翘起

garmentbbs.cn 天一服装论坛

glaze mark (熨烫)起镜,起极光

grin 露齿,裂口

hem not level 下摆边不平齐,[粤]高低脚

hiking up 起吊

horizontal seams not level 水平缝骨(左右)没对齐

incorrect linking 连接错误

inner cuff visible/exposed 袖头止口反吐,袖头内层外露,[粤]鸡英反光

iron mark 烫痕

jandy.cn 一路好景

knit fault 织疵

knot 结头

lapel roll line not straight 驳口不直

lining too full/tight 里布太多/太紧

loom fly飞花织入

looping 起耳仔

major defect 大疵,严重疵点,[粤]大鸡

material defect 布疵

minor defect 小疵,轻微疵点,[粤]细鸡

mi

x color yarn 杂色纱织入(面料中)

neck drop pucker 门襟顶部起皱,[粤]筒顶起皱

needle damage (缝针导致的)面料损坏

needle hole 针洞,针孔

off grain 丝缕歪,[粤]布纹歪

off size 尺寸不合

oil stain 油渍

open seam,seam opening 开缝,裂缝,[粤]爆口

outseam/inseam pulling (侧缝/内缝)吊脚

overlap collar 叠领

overlap lips 叠唇

overlap stitching 接线,[粤]驳线

overpress 熨烫过度,[粤]烫过火

overwash 洗水过度,[粤]洗水太重

padded cotton uneven 絮棉不均

pilling 起球

placket bottom spread open 门襟豁,[粤]筒脚张开

placket wavy 门襟起波浪(不平伏),[粤]门筒起蛇

pleated sewing 车缝打褶

pocket flap stick up 袋盖反翘

pocket opening spray open 袋口豁,[粤](口袋)笑口

pockets high/low (左右)口袋不对称,[粤]高低袋

poor back stitch 回针不良,[粤]返针差

poor ironing 烫工不良

poor linking 连接不良

pressing mark 烫痕,压痕

printing scrimp 印花起裂

pucker 起皱

raw edge,raw-edge 散口

re-work 回修,返修,[粤]返工,执鸡

right side 正面

run off stitch [粤](车缝)落坑

rust 锈迹

seam gapping [粤]藏木虱,藏止口(烫工)

seam overturn 缝头方向错,[粤]止口反骨

seam puckering 线缝皱缩,[粤]骨位皱

seam slippage 线缝松脱,[粤]爆口

seam twist 缝骨扭

seam wavy 缝骨起波浪,[粤]缝骨起蛇

sewn in waste 车缝时混有杂物

shiny (熨烫)起镜,起极光

shoulder pucker 肩缝皱

skipping stitch 跳线

skirt flares uneven 裙浪不均匀

slanting pocket 歪袋

sleeve leans to back 袖子偏后

sleeve leans to front 袖子偏前

slub 毛粒

smiling pocket 袋口豁,[粤](口袋)笑口

stitch density uneven 线迹密度不均匀

stitch not in seam shadow 露暗线

stitch tension uneven 线迹张力不均匀

streaky mark 起横

stripes not match 对条不良

stripy 色挡,色花

support stitch visible 辅助线外露,定位线外露

thick yarn 粗纱

thread end 线头

top collar too tight 领面紧

total different color 颜色完全不同

twist leg 扭髀扭脚

twist 扭

under placket exposed 里襟外露,[粤]底筒外露

underply exposed,underply turn out 止口反吐,里层外露,[粤]反光

underpress 熨烫不够

undesirable odor 臭味

[1] [2]

上一篇:港口水域贸易术语解析


相关文章:

杭州市滨江区伟业路3号

业务热线(微信同号):18143453325

业务邮箱:2848414880@qq.com

业务QQ:2848414880

目标:致力于帮助中国企业出海淘金

使命:为国内企业跨境出海提供动力支持

愿景:打造用户期待和尊重的外贸服务商

Copy © 外贸巴巴 www.waimao88.cn 版权所有备案号:浙ICP备18013128号-2