armhole pucker 袖窿起皱,[粤]夹圈起皱
back vent unmeet 背衩豁(张开)
bad join stitching,poor repair stitching 接线不良,[粤]驳线不良
broken hole 破洞
broken stitch 断线
broken yarn 断纱
bubble 起泡
报关员培训bump at placket edge 门襟边扣眼位凸起,[粤]筒边钮门位凸起
center back ride up,center back seam pulling 后中起吊
checks not match 对格不良
collar points high/low 领尖高低,领尖不对称(不在同一水平线)
collar stand away from neck 领离脖
color fading 褪色,[粤]甩色
color fibre woven in 杂色纤维织入(面料上有杂色纱线)
color shading within one garment (同件衣服内)裁片色差
color shading,color deviation 色差
color thread end left inside,trapped color thread end 藏色线(撞色线头被车在衣服封闭部位内)
color too dull/bright 颜色太哑/闪
color yarn 杂色纱
crease line leans to inside 烫迹线内撇
crease line leans to outside 烫迹线外撇
crease mark 摺痕
crossed back vent 背衩搅(重叠太多)
crotch cross unmatch 裤裆十字骨错位
crumple at top collar 领面起泡,领面起皱
cuff edge not level 袖口边不平齐
dart point crumple 省尖起泡,省尖起皱
defect 疵点,[粤]鸡
dirty dot (较小的)污点
dirty mark,dirty stain 污渍,污迹
dirty spot (较大的)污点
drop needle 漏针,抽针,抽条,抽窿
empty hem 边缘缺棉
excess extension 突咀
excessive thread end 多余的线头,漏剪的线头
fabric defect 布疵
fabric too close to zipper 面布车得太贴近拉链
facing leans out from front edge 前襟止口反吐(里料外露)
fly up 飞起,翘起
garmentbbs.cn 天一服装论坛
glaze mark (熨烫)起镜,起极光
grin 露齿,裂口
hem not level 下摆边不平齐,[粤]高低脚
hiking up 起吊
horizontal seams not level 水平缝骨(左右)没对齐
incorrect linking 连接错误
inner cuff visible/exposed 袖头止口反吐,袖头内层外露,[粤]鸡英反光
iron mark 烫痕
jandy.cn 一路好景
knit fault 织疵
knot 结头
lapel roll line not straight 驳口不直
lining too full/tight 里布太多/太紧
loom fly飞花织入
looping 起耳仔
major defect 大疵,严重疵点,[粤]大鸡
material defect 布疵
minor defect 小疵,轻微疵点,[粤]细鸡
mi
x color yarn 杂色纱织入(面料中)
neck drop pucker 门襟顶部起皱,[粤]筒顶起皱
needle damage (缝针导致的)面料损坏
needle hole 针洞,针孔
off grain 丝缕歪,[粤]布纹歪
off size 尺寸不合
oil stain 油渍
open seam,seam opening 开缝,裂缝,[粤]爆口
outseam/inseam pulling (侧缝/内缝)吊脚
overlap collar 叠领
overlap lips 叠唇
overlap stitching 接线,[粤]驳线
overpress 熨烫过度,[粤]烫过火
overwash 洗水过度,[粤]洗水太重
padded cotton uneven 絮棉不均
pilling 起球
placket bottom spread open 门襟豁,[粤]筒脚张开
placket wavy 门襟起波浪(不平伏),[粤]门筒起蛇
pleated sewing 车缝打褶
pocket flap stick up 袋盖反翘
pocket opening spray open 袋口豁,[粤](口袋)笑口
pockets high/low (左右)口袋不对称,[粤]高低袋
poor back stitch 回针不良,[粤]返针差
poor ironing 烫工不良
poor linking 连接不良
pressing mark 烫痕,压痕
printing scrimp 印花起裂
pucker 起皱
raw edge,raw-edge 散口
re-work 回修,返修,[粤]返工,执鸡
right side 正面
run off stitch [粤](车缝)落坑
rust 锈迹
seam gapping [粤]藏木虱,藏止口(烫工)
seam overturn 缝头方向错,[粤]止口反骨
seam puckering 线缝皱缩,[粤]骨位皱
seam slippage 线缝松脱,[粤]爆口
seam twist 缝骨扭
seam wavy 缝骨起波浪,[粤]缝骨起蛇
sewn in waste 车缝时混有杂物
shiny (熨烫)起镜,起极光
shoulder pucker 肩缝皱
skipping stitch 跳线
skirt flares uneven 裙浪不均匀
slanting pocket 歪袋
sleeve leans to back 袖子偏后
sleeve leans to front 袖子偏前
slub 毛粒
smiling pocket 袋口豁,[粤](口袋)笑口
stitch density uneven 线迹密度不均匀
stitch not in seam shadow 露暗线
stitch tension uneven 线迹张力不均匀
streaky mark 起横
stripes not match 对条不良
stripy 色挡,色花
support stitch visible 辅助线外露,定位线外露
thick yarn 粗纱
thread end 线头
top collar too tight 领面紧
total different color 颜色完全不同
twist leg 扭髀扭脚
twist 扭
under placket exposed 里襟外露,[粤]底筒外露
underply exposed,underply turn out 止口反吐,里层外露,[粤]反光
underpress 熨烫不够
undesirable odor 臭味
[1] [2]