我有的时候真是佩服在纺织品行业工作的外贸业务朋友们。这个行业相关的专业术语和英语词汇太多了。特别是当你看到这些怎么读都读不通的专业名词的的时候,更加头痛。
靛蓝青年布:Indigochambray
人棉布植绒:Rayonclothflocking
PVC植绒:PVCflocking
针织布植绒:Knittingclothflocking
珠粒绒:Claimondveins
倒毛:Downpilemaking
平绒:velveteen(velvet-plain)
仿麂皮:Microsuede
牛仔皮植绒:Jeansflocking
尼丝纺:Nylontaffeta(Nylonshioze)
尼龙塔夫泡泡纱:Nylonseersuckertaffeta
素面植绒:plainflocking
印花植绒:flocking(flower)
雕印植绒:Embossingflocking
皮革沟底植绒:Leatherimitationflocking
牛仔植绒雕印:Embossingjeansflocking
兔羊绒大衣呢:Angoracachmereovercoating
双面呢:double-facedwoolengoods羊毛
立绒呢:cutvelvet
顺毛呢:overcoating
粗花呢:costumetweed
弹力呢:lycrawoolengoods
塔丝绒:Nylontaslon
塔丝绒格子:N/Taslonripstop
桃皮绒:polyesterpeachskin
[1] [2] [3]