很多做外贸的小伙伴经常会问到这样的问题,注册PingPong福贸外贸账户,公司名字可以用英文吗?如果可以,那么英文名又如何书写呢?下面就给大家详细介绍一下。
如果您还没有注册PingPong福贸外贸账户,请点击下面PingPong福贸官网注册:现在注册的新账户,可以获得75000人民币的免费结汇额度。并可以加入我们的外贸客户群,和众多专业外贸伙伴交流,还会有专属的客户经理为您服务。PingPong福贸外贸账户企业英文名称如何填写?请按以下任一规则填写:一、商务部备案英文名
商务部官网查询网址为
http://iecms.mofcom.gov.cn/二、注册商标英文名
需提供商标注册证书
三、网络域名注册
提供网络域名注册证书,必须是以申请企业主体注册或企业法定代表人、董事、股东注册,同时需提供域名对应的公司网站,其网站能显示企业信息及主营产品类型。
四、第三方平台英文名
如阿里巴巴国际站、中国制造、速卖通等网站上的英文名,必须是以申请企业主体注册;需在企业网站栏填写对应的网站
五、其他地区(非中国大陆)的关联公司英文名
需提供海外公司的注册证书或公司章程(要求能够展示董事和占股信息)
关联公司定义:
1、在两家公司有相同的占股≥25%的股东或申请主体公司在关联公司占股≥25%
2、申请主体的法定代表人或占股≥25%的股东为对方公司的法定代表人(董事)
所需资料:需提供企业证照等的相关资料。如是香港商事主体类型,则需提供香港企业注册证书CI、最新的香港企业商业登记证书BR、最新的周年申报表NAR1(如公司成立不满一年,则提供法团成立表格NC)
注:关联公司英文名不可包含其他地区地域名(如HK),若包含需去掉才可使用关联公司英文名。如ceshi technology(HK) Co.,LTD需要改成ceshi technology Co.,LTD才可使用
六、直译/音译/意译
按照中文名进行直译/音译/意译,如:直译/音译:杭州测试有限公司可翻译为Hangzhou CESHI Co.,Ltd. 也可简化为:HANGZHOU CS CO.,LTD意译:杭州测试有限公司可翻译为HANGZHOU TEST CO.,LTD.,不能翻译为:Hangzhou CESHI you xian gong si,有限公司需要翻译成为:CO.,LTD,翻译网址请参考
https://fanyi.baidu.com请注意:
* 特殊符号“&”请使用“and”代替;
* 个体工商户不可使用CO.,LTD,正确英文名称结尾请使用Company或按照如下规则:
个体工商户中文名称后缀 | 对应英文名称 |
***行 | Firm |
***中心 | Firm |
***经营部/经销处 | Firm |
***店 | Store |
***厂 | Factory |
***工作室 | Studio |