主讲综合日语、日语概论、日语词汇学、日汉翻译等课程。主要从事日语语言学、日语教学法方面的研究。 曾经在《日语学习与研究》、《外语与外语教学》等期刊上发表了 《关于汉语兼语式的日译》、 《从u201c 鼻浊音 u201d 和 u201c ら抜き言叶 u201d 看日语的变化》、 《日汉辞典编纂刍议》、 《 漫谈日语惯用语》、 《惯用型与复合辞》 等科研论文以及 《日语句型研究在教学中的应用》、 《提高外语教学质量的一个根本途径》等教学法方面的论文。 2000 年曾作为 大学日语教学大纲修订组成员 参加了 《大学日语教学大纲》词表的修订。 2002 年参加了由大学外语教学指导委员会日语组组织指导下的中日合编教材《新世纪大学日语》第 1--4 册 (外研社) 的编写,担任全套教材的中方副主编。此外, 2000 年以来相继出版了 《日语惯用型详解》 (世界图书出版公司) 、《天声人语解读》 (世界图书出版公司) 、《日语习语速查词典》 (外研社) 、《西游记的秘密》 (中华书局)(参译) 、 《 简 明 新日汉双解词典》 (中国科技出版社) 、 《日语惯用型详解》 ( 最新修订版 ) 、 《 日语常用汉字词汇读音对译便览》 (世界图书出版公司) 等等。翻译的日本电影作品有《寅次郎的故事》、《不毛之地》、《友情》等。并且,曾多次获得省、市级优秀科研成果奖以及教学成果奖。
n