英语商务信函的写作历来是外贸业务人员必备的专业技能之一,如何在短时间内提高英语写作能力成为很多业务人员的当务之急。本书所采用的样信大都选自国内外贸易公司的业务往来信函,同时也适当参考了新近出版的英、美当代商业信函专着,以确保书信的内容和形式能切实反映最新的商界时尚;全书采用英汉对照的方式,并对每封样信都做了详尽的注释,可以有效地帮助广大对外贸易业务人员在短时间内、系统地学习和掌握商务英语信函的写作知识。
[2] 在双方谈判的过程中,一定要注意倾听对方的发言,如果对对方的观点表示了解,可以说: I see what you mean. (我明白您的意思。)
如果表示赞成,可以说: That's a good idea. (是个好主意。) 或者说: I agree with you. (我赞成。)
如果是有条件地接受,可以用on the condition that这个句型,例如: We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units. (如果您订2万台,我们会接受您的建议。 )
在与外商,尤其是欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角,比如,表示无法赞同对方的意见时,可以说: I don't think that's a good idea. (我不认为那是个好主意。) 或者 Frankly, we can't agree with your proposal. (坦白地讲,我无法同意您的提案。)
如果是拒绝,可以说: We're not prepared to accept your proposal at this time. (我们这一次不准备接受你们的建议。)
有时,还要讲明拒绝的理由,如 To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China. (说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好。)
谈判期间,由於言语沟通问题,出现误解也是在所难免的:可能是对方误解了你,也可能是你误解了对方。在这两种情况出现後,你可以说: No, I''m afraid you misunderstood me. What I was trying to say was..... (不,恐怕你误解了。我想说的是......) 或者说: Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you. (哦,对不起,我误解你了。那样的话,我同意你的观点。 )