外贸课堂 外贸网站 外贸SEO 付费广告 社交营销 外贸营销 外贸推广 外贸知识 外贸政策 外贸百科
当前位置:首页 > 外贸课堂 > 外贸百科 > 经贸英语翻译内容简介

经贸英语翻译内容简介

本书共17章,分三个部分。第一部分(理论篇)是第一章至第三章,主要是结合例证进行理论讲解。第一章介绍经贸英语与经贸英语翻译的基本知识,包括经贸英语的文体特点、文本类型、经贸英语的翻译标准以及对合格译者的语言要求与素质要求。第二章是基于语言对比的翻译基础理论,着重强调了英汉语在四个主要方面的差别,即语言类型学方面的综合与分析、句法结构方面的主谓与话题、句法形式方面的形合与意合以及英汉句式被动与主动的差异。这些差别构成了英汉互译的语言和句法基础。第三章是经贸英语翻译的基本方法,从词义的确定、词义的翻译开始,讨论了经贸英语翻译的基本方法以及经贸英语翻译中的文化因素。所以,这三章构成了经贸英语翻译的理论基础。[1]

上一篇:初级商务英语内容简介


相关文章:

杭州市滨江区伟业路3号

业务热线(微信同号):18143453325

业务邮箱:2848414880@qq.com

业务QQ:2848414880

目标:致力于帮助中国企业出海淘金

使命:为国内企业跨境出海提供动力支持

愿景:打造用户期待和尊重的外贸服务商

Copy © 外贸巴巴 www.waimao88.cn 版权所有备案号:浙ICP备18013128号-2